[经验知识]

关于运放搭建时的一些注意事项的疑惑

[复制链接]
746|4
手机看帖
扫描二维码
随时随地手机跟帖
xukun977| | 2018-7-23 12:30 | 显示全部楼层

这本书,是个大傻翻译的,看不懂不怪你,我们都看不懂。


现在的翻译书籍,大多数都是翻译的很垃圾的,垃圾到汉语表达不通顺。
我以前买过黄晓宗翻译的LDO设计,第一节没看完就扔垃圾桶去了,直接看英文版本。




使用特权

评论回复
xukun977| | 2018-7-23 12:38 | 显示全部楼层

generarl purpose op-amp应翻译成通用运放,而非一般运放!
either翻译成每个,可见翻译者懂英语,但不懂电路。


把at ground 翻译成“接地”,直接导致楼主看不懂!
实际上是指输入和输出都不能在地点位的意思。因为上面一句指出运放输入和输出电位要在正负输出电压的1.5V以内,所以运放电源V-接地了,输入和输出要在1.5V以上。




使用特权

评论回复
xukun977| | 2018-7-23 12:50 | 显示全部楼层


现在翻译的新书,绝大多数翻译的都很垃圾,读起来生不如死!

例如我5年前买的CMOS.电路书籍,刚看完第一页就看不下去了,标题符号逗号和顿号都分不清。


IMG_20180723_124521.jpg

使用特权

评论回复
ic945|  楼主 | 2018-7-23 13:31 | 显示全部楼层
xukun977 发表于 2018-7-23 12:50
现在翻译的新书,绝大多数翻译的都很垃圾,读起来生不如死!

例如我5年前买的CMOS.电路书籍,刚看完第一 ...

嗯嗯,多谢前辈提醒,已经换书了,虽然贵了点,但是比起在一个错误翻译上进行学习,我更乐意加强英语

使用特权

评论回复
发新帖 我要提问
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

19

主题

88

帖子

0

粉丝