tobot 发表于 2022-8-17 15:53

汉语的动词真难理解

大家能不能告诉我:
救火和救人,这个“救”到底是要消灭还是帮助?
锄奸盟和锄禾日当午,这个“锄”到底是要铲除掉还是帮助成长?
类似的炼渣和炼奶,到底是要生成渣还是奶呢?
吃食堂和吃饭,到底吃的是什么?
和理发师说:剪短一点,是剪得剩短一点,还是只剪短短一截?

tpgf 发表于 2022-8-18 13:17

我一直认为汉语是最难以理解的 尤其是对于古汉语来说太博大精深了

feilusia 发表于 2022-8-18 17:23

不要刻意地变成老外来直接理解字面意思,老外的思维是直的、中国人思维是弯弯曲曲的。
孩子爸喊的“小兔崽子,你再跑啊!”,外国人是不理解的。因为外国人只能读懂文字,没有理解中华文化(或者说风俗习惯)。
甚至本来都没有“牛b”的说法,你会拆开来分析“牛”和“b”吗?事实就是“牛”+“b”≠“牛b”。
所以救火和救人,没必要单单去理解“救”,你要理解的是“救火”整个词汇。

lfc315 发表于 2022-8-19 12:13

本帖最后由 lfc315 于 2022-8-19 12:17 编辑

小学生水平来理解一下:
救火和救人, 抢救火灾现场,抢救人;
锄奸盟和锄禾日当午,都是拿锄头干,一个是锄人,一个是锄禾田挖土;
类似的炼渣和炼奶,都有炼这个过程;
吃食堂和吃饭,吃食堂的饭,就是吃饭;
和理发师说:剪短一点,大部分人意思应该是剪短发,就是最后看起来更短。

manbo789 发表于 2022-8-19 17:27

不仅仅是汉语,也不仅仅是动词,可以说所有自然语言都会存在这种现象,

语言本身它只是一系列的符号,人们习惯以何种形式使用它,它就以这种形式出现,

语言不需要符合逻辑,思想才需要,

LED2013 发表于 2022-8-19 22:38

疫情期间,还有一些病人非常反感自己被人称作是羊,觉得人家是骂自己

tobot 发表于 2022-8-19 23:36

LED2013 发表于 2022-8-19 22:38
疫情期间,还有一些病人非常反感自己被人称作是羊,觉得人家是骂自己

嗯,元朝的时候,两脚羊

比神乐 发表于 2022-8-20 10:58

作为一个中国人,理解这个都不是事
页: [1]
查看完整版本: 汉语的动词真难理解