打印
[ZLG-ARM]

关于CAN总线

[复制链接]
1262|1
手机看帖
扫描二维码
随时随地手机跟帖
跳转到指定楼层
楼主
wlecust06|  楼主 | 2008-9-18 09:27 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
沙发
wlecust06|  楼主 | 2008-9-18 12:25 | 只看该作者

翻译问题

看了英文说明书 ,2294手册 ,发现周立功 手册 翻译 术语 不对 ,乱翻译

If the optional “fullCAN mode” is enabled,the first table contains Standard identifiers for which reception is to be handled in this mode.怎么就翻译成了,“第一个表格存放标准标识符,用于FULLCAN模式中接收的处理。” 应该是“存放那些将被处理的接收的标准标识符”  
还有表格8.35里面  字 ,行 那一列 下标 都变成 和字体一样了 让人看得晕头转向
还有indivdual identifier 怎么就是“单个标准标识符”了?? 
类似的好有好多,还是觉得英文原版的好 

使用特权

评论回复
发新帖 我要提问
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

12

主题

20

帖子

0

粉丝