打印

讨论一下:科技英语和日常英语有什么不同?

[复制链接]
1659|5
手机看帖
扫描二维码
随时随地手机跟帖
跳转到指定楼层
楼主
mxh0506|  楼主 | 2008-5-21 17:33 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
沙发
平常人| | 2008-5-21 22:19 | 只看该作者

内容不同,所以严谨程度也不一样

很多时候日常英语中大量地使用主动语态,而科技英语中大量地使用被动语态。

使用特权

评论回复
板凳
mxh0506|  楼主 | 2008-5-21 23:11 | 只看该作者

平常人说得极是

有些从中文翻译到英文的**看起来别扭, 就是语态的问题

使用特权

评论回复
地板
粉丝| | 2008-5-27 15:41 | 只看该作者

老外能看明白就行了,管他,又不犯法,

看了这么多的电子文档,发觉很多老外同样用不同的单词来“整死中国人”,咱们要以牙还牙,给点中国式英文老外!

使用特权

评论回复
5
yuzhenghuk| | 2008-6-20 21:08 | 只看该作者

科技英语反而简单一点

个人认为科技英语反而简单一点,它力求用尽量少的词汇说明事情,而且被动用的绝对多。

使用特权

评论回复
6
gusto| | 2008-7-6 18:27 | 只看该作者

呵呵

粉丝 发表于 2008-5-27 15:41 ↑English Corner ←返回版面    

4楼: 老外能看明白就行了,管他,又不犯法, 

看了这么多的电子文档,发觉很多老外同样用不同的单词来“整死中国人”,咱们要以牙还牙,给点中国式英文老外!
 
 
=====================================================

这么幽默。。

我们写中文也是用很多同意义的不同词呀,这叫文风好。

“我们看到一样漂亮的山峰,走过去,看到一个漂亮的女孩,拿着一个漂亮的篮子,用树枝编了一个漂亮的花环,”。。。还不把人晕死?

使用特权

评论回复
发新帖 我要提问
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

85

主题

1601

帖子

2

粉丝