看看钟道隆教授逆向法需要的英语基础!

[复制链接]
5003|8
 楼主| 宇宙飞船 发表于 2008-11-29 13:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
钟道隆教授与英语学习逆向法<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;踏踏实实学英语&nbsp;一年当翻译<br />  他45岁自学英语口语,一年后成为翻译.<br />  他52岁自学电脑,成为电脑作家,迄今已写作与翻译了38本书.<br />  他57岁学习和研究**方法,能背出圆周率1800余位.<br />  他60余岁以极大的热忱,催人奋进言行,鼓励人们学习英语的热情,使许许多多的人走向成功之路.<br />  他就是曾任某学院少将副院长的钟道隆教授.<br /><br />  为什么屡攻英语不克?如何摆脱&quot;哑巴英语&quot;状态?如何听懂英语广播?钟道隆教授用自己45岁自学英语口语,一年后成为翻译的经历,通过众多用逆向法学习英语而成功的活生生的例子,为学英语的人找到了一条出路。<br />  钟教授与许多人一样,曾花很大功夫学习英语,先后学过《英语900句》、《今日英语》等书和录音带。学的时候对着书看,似乎没什么不明白的地方,但是由于基础不扎实和方法不当,花的功夫不少,收获却不大。到头来始终摆脱不了尴尬的&quot;哑巴&quot;状态。<br />  1980年初他采用逐词逐名听写录音的方法进行学习。他先是学了5个月的基础知识,然后就每天听写英语广播录音,他的听写是原始意义的听写,一个收录机、一支笔、一打纸,除了词典以外,没有任何文字课本。一遍听不懂,就把磁带倒回去再来一遍,直到完全听懂为止。就这样,一年半内累计业余学习时间达&nbsp;3000小时,终于成为口语翻译。并总结出了&quot;听、写、说、背、想&quot;五法并举且收效显著的&quot;英语学习逆向法&quot;。<br /><br /><br />  钟道隆教授创制英语学习逆向法<br /><br />  一、哑巴英语的尴尬<br />  我上中学时没有学过音标,基本上是跟着教师念,对不对不得,而知。有时会闹出笑话,例如dining一room中的第一个i,不发,而发[ai],但是教师读成,我们也就跟着读错了,后来才纠正过来。上大学以后改学俄语,大学毕业以后又自学过一些英语,能阅读有关的专业书籍。但是从来没有学过“听”和“说”,基本上是“哑巴英语”。<br />  1979&nbsp;年45岁时第一次随团去法国和德国参观。当时我能阅读自己熟悉的专业书刊,算是代表团中英语水平比较高的。但一到外国,除了一般的问候语以外几乎都听不懂,说不了,所以根本听不懂技术讲解。对于熟悉的专业书面材料,如果是用大写字母写成的说明,一时还反应不过来,需要在脑子中翻译成小写才看得懂。代表团团长还不时地鼓励我“胆子大一些”。其实哪里是什么胆子大小的问题,听不懂,说不了,看不懂,哪里来的胆子?在国外期间,我与每一个不会外语的人一样,口袋里装着一个纸条,上写“我住在XXX旅馆,请把我送回去。”以防一旦走失时使用。我当时是某设计院总工程师,高级工程师,看着这样的纸条,心里真有一种说不出的被侮辱感,“我这个中国高级工程师和总工程师只有这样的水平,与文盲差不多,外国人怎么会看得起我们?”发愤之心油然而生,回国以后下决心发奋学习,努力提高英语口语能力。<br />。。。。。
 楼主| 宇宙飞船 发表于 2008-11-29 19:09 | 显示全部楼层

老钟原来也是技工!21IC应该有不少这种水平的电工!

“1979&nbsp;年45岁时第一次随团去法国和德国参观。当时我能阅读自己熟悉的专业书刊,算是代表团中英语水平比较高的。但一到外国,除了一般的问候语以外几乎都听不懂,说不了,所以根本听不懂技术讲解。<br />。。。。’<br />以防一旦走失时使用。我当时是某设计院‘总工程师’,‘高级工程师’,看着这样的纸条,心里真有一种说不出的被侮辱感,“我这个中国高级工程师和总工程师只有这样的水平,与文盲差不多。。。。
iC921 发表于 2008-12-2 21:15 | 显示全部楼层

逆向----不太明白其意思

  
 楼主| 宇宙飞船 发表于 2008-12-3 14:59 | 显示全部楼层

老钟逆向法,适用于

笔译水平已经达到较高水平,并有过几年的英语翻译实践人士采用。
xwj 发表于 2008-12-3 15:14 | 显示全部楼层

前提是至少要有"哑巴英语"的水平,并“曾花很大功夫学习”

然后:<br />“他先是学了5个月的基础知识,<br />然后就每天听写英语广播录音,<br /><font color=#888888>他的听写是原始意义的听写,一个收录机、一支笔、一打纸,除了词典以外,没有任何文字课本。</font><br />一遍听不懂,就把磁带倒回去再来一遍,直到完全听懂为止。<br />就这样,<br /><font color=#EE0000>一年半内累计业余学习时间达&nbsp;3000小时,</font><br />终于成为口语翻译。”<br /><br /><br />方法很简单吧?<br />但你有这个毅力去学习吗????
yuan001 发表于 2008-12-10 11:55 | 显示全部楼层

毅力

起码几千单词的基础,才能快一些。VOA的SPECIAL每天**听2小时,听懂后向常速迈进,靠毅力,大概都能听懂的。
lifan 发表于 2008-12-14 21:54 | 显示全部楼层

学这个东西,要“一根筋”地学下去

  
从岭开始 发表于 2009-1-1 00:22 | 显示全部楼层

用才是最大

能用起来一切都会好办了。
ttbear 发表于 2009-1-4 12:50 | 显示全部楼层

我的英语学习方法

我推荐一个方法<br />学出来的绝对不是哑巴<br /><br />大学4级以下水平的人&nbsp;去买美国动画大片看&nbsp;&nbsp;<br />有双字幕的&nbsp;&nbsp;用POWERDVD在电脑上看&nbsp;能上下中英两种字幕<br />然后就跟着背台词<br />完全模仿电影上的语速和腔调<br />5部电影烂熟于心后&nbsp;你就看到效果了<br /><br /><br />基础好的看言情片&nbsp;&nbsp;想挑战的看伦理片<br />言情片没问题&nbsp;你就绝对不是哑巴了<br />像《角斗士》这样的&nbsp;你能听的不吃力&nbsp;感觉很清楚&nbsp;你就超级厉害了<br /><br />忘了说一句&nbsp;记得要买D版并且不是电影院偷拍的那种哦&nbsp;呵呵
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

75

主题

1664

帖子

4

粉丝
快速回复 在线客服 返回列表 返回顶部