大家帮帮忙,将这几名语句翻译一下.十分感谢!(品质用语)<br />1.在编制[程序文件审批一览表]时未考虑档修订状态的识别.<br />2.在[程序文件审批一览表]“修订记录”栏内注明[营业管理程序]编号已由"OTIS-QP-4-00"改订为"OTIS-QP-4-01".<br />3.修订[质量记录和文件控制程序]中 [程序文件审批一览表] 的格式,明确程序文件的修订状态<br />4.营业担当者未及时对"POV07-0103"的订单进行评审,营业课部门长、工厂长也未按照[营业管理程序]规定对订单进行评审之后,再签订顾客发来的订单。<br />5..营业课对"POV07-0103"的订单进行重新评审<br />6.在2007年2月2日由质量保证课担当、生产管理系担当、营业课部门长及担当、制造系担当、资材系担当、工厂长、总经理召开会议,再次倡导强调订单的评审及评审应在组织向顾客作出提供产品的承诺之前进行的规定。<br />7.采购担当者未按照[采购管理程序]进行新供货商的评价<br />8.重新对新供货商进行评价,并保留记录.<br />9.对采购担当者进行[采购管理程序]的再培训<br /> |