打印

请教下

[复制链接]
2730|7
手机看帖
扫描二维码
随时随地手机跟帖
跳转到指定楼层
楼主
tankooo|  楼主 | 2010-3-31 16:03 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
沙发
sleepybear| | 2010-3-31 17:14 | 只看该作者
不知道咋翻译。感觉大体意思是:我给的不是“鱼”,而是“渔”。。。(授人以鱼不如授人以渔)

使用特权

评论回复
板凳
yytdragon| | 2010-3-31 17:26 | 只看该作者
意译的话:如LS~~~~~

使用特权

评论回复
地板
learn4ever| | 2010-4-6 09:25 | 只看该作者
同意二楼的。

使用特权

评论回复
5
jimmydmj| | 2010-4-12 13:14 | 只看该作者
是不大好翻译.....

使用特权

评论回复
6
tog10| | 2010-4-26 12:34 | 只看该作者
这个句子很经典的!:)
翻译的很好!

使用特权

评论回复
7
香水城| | 2010-4-26 13:33 | 只看该作者
嗬嗬,楼主从哪里找来的,这是我的签名,这个句子可是我自己想出来的哦,:D

teach = 教导
coach = 辅导
feed = 喂食
seed = 播种

在这个句子里,这四个词都要按照动词理解,而楼主说的意思“教练、饲料、种子”都是名词。

使用特权

评论回复
8
SIXD| | 2010-6-11 16:23 | 只看该作者
2楼翻译得很好哦

使用特权

评论回复
发新帖 我要提问
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

9

主题

52

帖子

0

粉丝