打印

请高手帮忙翻译一个句子,谢谢!

[复制链接]
1881|5
手机看帖
扫描二维码
随时随地手机跟帖
跳转到指定楼层
楼主
于言|  楼主 | 2011-9-8 16:14 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
沙发
老鱼探戈| | 2011-9-9 12:05 | 只看该作者
上下文呢,出自什么文献。
直接翻译句子上谷歌就可以了。

使用特权

评论回复
板凳
mxh0506| | 2011-10-17 23:05 | 只看该作者
这是结构方面的**吧, 怎么放到电子论坛上了?
试着译一下:
有可能以M4螺纹旋入规定尺寸的切除侧, 并且螺纹不直.

使用特权

评论回复
地板
mxh0506| | 2011-10-17 23:15 | 只看该作者
scrap side是相对于keeper side而言, 应该是指被切掉的部分, 参考下面的例句:
Assuming the cut line is marked correctly, you need to know which is the scrap side and which is the keeper side. The rule is to place all of the width of the blade on the scrap side of the cut line. That way the 1/8th of an inch of sawdust you remove will not be sawn from the keeper side, which would make it too short.

使用特权

评论回复
5
mxh0506| | 2011-10-17 23:21 | 只看该作者
screw的意思参考这幅漫画就够了, :D:

使用特权

评论回复
6
akii| | 2011-10-28 14:28 | 只看该作者
翻译的太专业了,掌声:D

使用特权

评论回复
发新帖 我要提问
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

21

主题

214

帖子

1

粉丝