“英文”...

[复制链接]
988|7
 楼主| HWM 发表于 2020-1-8 19:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
看到一个关于英文的“纠正”帖子,初感别扭,于是就特意查看了一下。
 楼主| HWM 发表于 2020-1-8 19:45 来自手机 | 显示全部楼层
先看下图:

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

×
 楼主| HWM 发表于 2020-1-8 19:48 | 显示全部楼层
下面,看看数据手册中类似的相应内容。
 楼主| HWM 发表于 2020-1-8 19:49 来自手机 | 显示全部楼层
数据手册:

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

×
xukun977 发表于 2020-1-8 19:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 xukun977 于 2020-1-8 20:22 编辑

我倒,瞎子碰到聋子了。










本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

×
雪山飞狐D 发表于 2020-1-8 20:10 | 显示全部楼层
xukun977 发表于 2020-1-8 19:55
我倒,瞎子碰到聋子了。

哈哈哈哈
AD797 发表于 2020-1-8 21:41 | 显示全部楼层

平时没注意 用  at 有问题?
下面这句有问题么? 有厂家就是这么写的。
At VCC = ±15VDC and TA = +25°C, unless otherwise noted.
中文大概就是  
   下面表中的规格是在xxx条件下测得,除非另有说明。
yuanzhoulu 发表于 2020-1-9 08:52 | 显示全部楼层
英文也有孔乙己的茴香豆?对我来说反正看不懂,at和for一样。不过意思明白了,测试条件什么什么,除非另有说明。还是中文好懂。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

HWM

1231

主题

20954

帖子

151

粉丝
快速回复 在线客服 返回列表 返回顶部