本帖最后由 TBsoftStudio 于 2013-5-31 00:13 编辑
电子行业中的“栅(shan)极”,原始读音zha,现在shan成了正确读音。
医学行业中的“荨(xun)麻疹”,原始读音qian,现在xun成了正确读音。
化工行业中的“重(zhong)铬(luo)酸钾”,行话。
建筑工程行业中的“给(gei)排水”,正确读音ji,行话。
金属热处理行业中的“淬(zhan)火”,正确读音cui,行话。
摄影行业中的“曝(bao)光”,原始读音pu,现在bao成了正确读音。
军事领域中的“霰(san)弹枪”,正确读音xian,行话。
化纤行业的腈(qing)纶,正确读音jing,行话。
通信行业的光纤(qian),正确读音xian,行话。
软件工程用例分析中的角(jiao)色,正确读音jue,行话。
语言约定俗成就是理,电子管的栅极原始单词是Grid,场效应管的栅极原始单词是Gate(应该翻译成“门极”),但由于其作用和电子管栅极类似,缩写又都是G,现在就称为场效应管的“栅极”,又有什么办法?
征集其它“行话”读音,呵呵。
|