Low leakage翻译成中文是什么?
我在PDF文档中经常看到这个英语名词,但不知道是什么意思?Leakage是“泄漏”的意思,Low leakage就是。。。
Leakage常指漏电流。我一般翻译为低泄漏电流
Leakage Current漏电流,为了与Drain Current区分,我一般把前者翻译为泄漏电流,后者翻译为漏端电流。Leakage还可以用来指气体或液体的泄漏
原以为没有什么学问,见识了!
asunmad 发表于 2007-8-1 22:36 ↑English Corner ←返回版面 <br /><br />3楼: 我一般翻译为低泄漏电流 <br /><br />Leakage Current漏电流,为了与Drain Current区分,我一般把前者翻译为泄漏电流,后者翻译为漏端电流。<br /> <br /> <br />high leakage,do you know
What is bleed off current and leakage current differentiate.11
to: 6楼
What is bleed off current and leakage current differentiate. <br />这句话什么意思呀?!这就是泄放电流与泄漏电流的区别所在
泄放电流与泄漏电流的区别?
这下反而不明白了。
页:
[1]