宇宙飞船 认为这个句子是病句,存在两种意思<br />源自于<br />Implementation aspects or the application state machine however may require的歧异<br /><br />我个人认为state machine 之间加上 ,号<br />变为state ,machine<br />使state和machine之间没有联系<br /><br />这个时候or刚好连接两个名词<br />Implementation aspects<br />和<br />the application state<br />因为or习惯上的用法是 名词or名词<br /><br />如果没有逗号,<br />the application state machine就构成主语<br />or后面就缺乏一个名词了<br />基于上面的分析,我认为使用第一种翻译<br />执行状况或者应用状态,机器仍然有可能需要去<br />
|