KEIL 和 ADS 你们喜欢哪个?

[复制链接]
12406|50
 楼主| masashinakayama 发表于 2007-9-5 21:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
一直用的是ADS,熟悉。<br />今天换了KEIL和ULINK2<br />感觉不习惯,尤其是调试时程序载入RAM跑<br />要启动xx.ini和分散加载文件,烦了点。<br />研究了半天,总算发现startup.o丢掉的原因了。<br />大家喜欢哪个?还是IAR?<br />
HWM 发表于 2007-9-5 21:54 | 显示全部楼层

ADS 通用,Keil for ARM 实用。

不过现在已有新的(RealView)替代ADS。
reckon 发表于 2007-9-5 22:23 | 显示全部楼层

iar

  
ayb_ice 发表于 2007-9-6 09:02 | 显示全部楼层

ads的IDE太烂了,简直就是最烂的...

但没有办法,现在的KEIL&nbsp;FOR&nbsp;ARM还没有C51那么好用,完善...
wlq_9 发表于 2007-9-6 09:17 | 显示全部楼层

相信用ATMEL和ST

的人都会回答是IAR.其它的不好说.我选择IAR.
HWM 发表于 2007-9-6 09:57 | 显示全部楼层

楼上的E文不错啊。

  
oppop 发表于 2007-9-6 09:59 | 显示全部楼层

楼上在说反话吧。。。

楼上在说反话吧。。。
dld2 发表于 2007-9-6 10:03 | 显示全部楼层

debug

也许粉丝出了道E文改错题。<br />这叫“卖了个破绽”。
computer00 发表于 2007-9-6 10:07 | 显示全部楼层

似乎应该是neither...nor... both...and...

  
HWM 发表于 2007-9-6 10:09 | 显示全部楼层

我遇到的留学生和我说话一般都说“讲的不错”

不过他们说的是中文,让我感动。
粉丝 发表于 2007-9-6 10:33 | 显示全部楼层

第一句没错,第二句应该用both才符合语境,

<br />&nbsp;<br />&nbsp;<br />
粉丝 发表于 2007-9-6 10:37 | 显示全部楼层

不过用both很难组织,因为both一般都是用于肯定句,

  
宇宙飞船 发表于 2007-9-6 11:23 | 显示全部楼层

意思一样,用数学表达一下,

KEIL&nbsp;and&nbsp;ADS&nbsp;of&nbsp;IDE&nbsp;&nbsp;//译成中文就是:IDE的KEIL和IDE的ADS<br />(KEIL&nbsp;+&nbsp;ADS)*&nbsp;IDE&nbsp;&nbsp;=&nbsp;IDE*KEIL&nbsp;+&nbsp;IDE*ADS&nbsp;<br />--------------------------------------------------------<br />IDE&nbsp;of&nbsp;KEIL&nbsp;and&nbsp;ADS&nbsp;&nbsp;//译成中文就是:KEIL的IDE&nbsp;和ADS的IDE<br />IDE*(KEIL&nbsp;+&nbsp;ADS)&nbsp;=&nbsp;KEIL*IDE&nbsp;+&nbsp;ADS*IDE&nbsp;<br /><br />
HWM 发表于 2007-9-6 11:31 | 显示全部楼层

晕菜了,差点没把“形式语言”搬出来。

  
平常人 发表于 2007-9-6 11:47 | 显示全部楼层

Neither KEIL nor ADS, both IDEs are not suitable to me.

15楼的两种表达方式不完全一样:<br />&nbsp;IDE&nbsp;of&nbsp;KEIL&nbsp;and&nbsp;ADS&nbsp;=&nbsp;IDE&nbsp;*&nbsp;(KEIL&nbsp;+&nbsp;ADS)<br />&nbsp;KEIL&nbsp;and&nbsp;ADS&nbsp;of&nbsp;IDE&nbsp;=&nbsp;KEIL&nbsp;+&nbsp;ADS&nbsp;*&nbsp;IDE
宇宙飞船 发表于 2007-9-6 11:49 | 显示全部楼层

牛津字典有一句话是:‘两日都不适宜’ 用的是单数。

Neither&nbsp;day&nbsp;was&nbsp;suitable.&nbsp;<br />
平常人 发表于 2007-9-6 11:57 | 显示全部楼层

谢谢飞船,我总搞不清楚Both应使用单数规则还是复数规则

但我在美式英语的词典(The&nbsp;American&nbsp;Heritage&nbsp;Dictionary)中看到这些例句:<br />Both&nbsp;guests&nbsp;have&nbsp;arrived.<br />Both&nbsp;the&nbsp;books&nbsp;are&nbsp;torn.<br />Both&nbsp;her&nbsp;fingers&nbsp;are&nbsp;broken.<br />Both&nbsp;were&nbsp;candidates.<br />We&nbsp;are&nbsp;both&nbsp;candidates.<br />Both&nbsp;of&nbsp;us&nbsp;are&nbsp;candidates.<br /><br />明显是使用复数规则。也许英式英语在这里与美式英语不同吧。
宇宙飞船 发表于 2007-9-6 12:12 | 显示全部楼层

其实俺也有点蒙,

见到翻译牛津字典里的人都是用以上的展开公式,等会有空俺找些字典的资料上来,现在一下子记不起在哪里看过的。
hq_y 发表于 2007-9-6 12:13 | 显示全部楼层

Neither day was suitable?

更正如下:<br /><br />但是如果后面跟的是群体,还是复数;<br />比如:<br />neither&nbsp;we&nbsp;or&nbsp;they&nbsp;want&nbsp;it;<br />------------------------------------<br />查了一下,的确有这样的用法:<br />Neither&nbsp;day&nbsp;was&nbsp;suitable。<br />------------------------------------<br />Neither&nbsp;shoe&nbsp;feels&nbsp;comfortable.&nbsp;<br />&nbsp;两只鞋都感觉不舒服&nbsp;<br />&nbsp; <br /> 相关链接:<a href='http://dict.yqie.com/english/n/neither.htm'>http://dict.yqie.com/english/n/neither.htm</a>
high 发表于 2007-9-6 13:13 | 显示全部楼层

一群人跑来大说英语.哈哈!

不用ide.用命令行工具+脚本.<br /><br />以前用ads,就自己找一个make,在编辑一个bat文件.这样就可以了.理解参数后,ide能输出的warning,&nbsp;list,error什么的都可以得到.如ads还要注意去升级补丁.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

317

主题

1957

帖子

4

粉丝
快速回复 在线客服 返回列表 返回顶部