打印

电力专业术语翻译,求助!

[复制链接]
1386|3
手机看帖
扫描二维码
随时随地手机跟帖
跳转到指定楼层
楼主
芯行天下|  楼主 | 2009-2-11 16:09 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
我现在做一款仪表,需要把所有页面翻译成英文,编写程序不是问是,可这么多专业术语可把我难坏了,各位大哥

大姐们,帮一下忙了。

1:选择仪表工作模式

2:直通接入模式,互感器接入模式
    解释:仪表测量时可以选择外接钳型互感器接入测量或者采用直接接入式测量。仪表有两处用到这两句话

,一处可以翻译成句子模式,但另一处只能翻译成一个单词了,并且长度不能超过6个字节,受显示区域限制。

3:校验
    解释:也就是我们平常所说的校表,但单词长度不能超过6个字节。

4:查找
    解释:长度不能超过6个字节,我用了FIND,但大家都有异议。

5:测试时间
    解释:该处要显示保存数据时的时间,也就是测试时的时间,我用了TEST TIME,但大家有异议。

6:通讯
    解释:长度不能超过6个字节,我用了COMM,不知是否合适。

7:互感器变比:





相关帖子

沙发
dld2| | 2009-2-11 17:08 | 只看该作者

同行呵呵

互感器变比:Transformer ratio
    如果是电流互感器:CT ratio

校验:俺认为就是test

直接接入:Direct access

选择模式:mode即可

另,这个“大家”挺挑剔的。

使用特权

评论回复
板凳
芯行天下|  楼主 | 2009-2-11 18:33 | 只看该作者

谢谢楼上,

呵呵,我所说的大家也就是我的几个同事。

使用特权

评论回复
地板
芯行天下|  楼主 | 2009-2-11 18:34 | 只看该作者

产品要用于出口,所以要译成英文,

使用特权

评论回复
发新帖 我要提问
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

87

主题

660

帖子

0

粉丝