本章寒中英文对照的,大家可了解下的啊。。。
转:
It seems China has introduced a new safety standard for power supplies, and it will apply to not only those for use in the country, but all those manufactured there too. 中国推出了一项新的电源安全标准,这项标准不仅适用于中国国内使用的电源,还适用于其他所有在中国生产的电源。 Chinese Safety Standard GB 4943.1-2011, which according to industry sources is similar to UL 60950-2007, mandates strict rules for creepage and clearance. From December 1, 2012 the primary-to-secondary clearance must increase by a factor of 1.48, or otherwise carry a warning label designed to show that the equipment is not for use above 2000m in altitude. 根据业内人士的说法,新的中国安全标准Gb 4942.1-2011和Ul 60950-2007标准类似,对漏电和绝缘做出了严格的规定。从2012年12月1日起,初级和次级的绝缘系数要增加1.48,或者必须增加警告标识,标明设备不能在海拔2千米以上的地区使用。 According to Power Integrations’ Mike Matthews, the new standard will mean increased distance between high side and low side to reduce the risk of electric shock at high altitudes, specifically those between 2000 and 5000m above sea level. Electrical arcing happens more easily at the low air pressures found at elevated altitudes. Power Integration公司Mike Matthews表示,新标准意味着高端和低端的距离会增加,以便减少高海拔电击的风险,特别是在海拔2-5千米的高度。电弧更容易在低气压区域,也就是高海拔地区发生。 The standard puts stringent requirements on the optocouplers often used for feedback between high side and low side, meaning they have to be replaced with bigger and more expensive models. Typical consumer devices use small surface mount optocouplers on the back of the board, which the new standard will eliminate since safety distances are small. Matthews said a through-hole optocoupler would have to be used on the front of the board to get the full 9mm distance required, making the power supply a lot bigger. Or, you could switch to a supply that uses primary side regulation and thus doesn’t need an optocoupler (like one that uses Power Integrations’ LinkSwitch-HP, for example). 该标准对用于高端和低端反馈的光耦做出了严格要求,这意味着要用到更大、更贵的光耦。典型的消费类产品在电路板背面使用小型贴装的光耦,而新的标准则将不允许这样的做法,因为安全距离太小。Matthew说,必须在板正面使用穿孔式光耦,才能达到所要求的9毫米的距离,这样会使电源的体积也变大相当多。或者可以使用初级调整的电源,这样就不需要光耦了(比如Power Integration的LinkSwitch-HP产品)。 “This new Chinese standard has put a new twist on whether optocoupler feedback is feasible at all,” Matthews said. “Our Asian customers are telling us they are not going to go the warning label route – it makes it look like the power supply is not up to the job – they will redesign where necessary and requalify.” Matthew说,“新的中国标准会造成光耦反馈是否可行的误解,亚洲的客户告诉我们说,他们不会放上警告标识——这样看上去好像电源无法满足需求,他们会进行必要的重新设计使其满足要求。” The Chinese haven’t exactly been the driving force behind safety standards up to this point, but these new rules may herald a change in this department. With such a high proportion of power supplies manufactured in the country, what they say goes, so this new standard will undoubtedly affect a huge segment of the industry. 中国一直都不是安全标准的推动力量,但新规定可能带来这一领域的变化。中国生产的电源占据了市场很大的比重,一旦实行,新标准肯定会影响行业的许多部门。 |